Sözlü Tercüme Çeşitleri

Sözlü Tercüme Çeşitleri

Ardıl Tercüme Nedir

Sözlü tercümanlık mütercimle ayrılan noktada pekişmektedir. Sözlü yapılan çeviriyi gerçekleştiren kişiye tercüman, yazılı bir metnin çeviren kişilere de mütercim adı verilmektedir. Sözlü çevirilerde yabancı dil hakimiyetin yanı sıra konuşma yeteneğine de sahip olmak gereklidir. Ardıl tercüme denilen çeşit günlük hayatta en fazla tercih edilen çeviri çeşitlerinden biridir. Tüm gerekli olan ihtiyaçlar göze alındığı zaman, tercüme bürosu ile çalışmak mütercim ya da tercüman ihtiyaçlarınızı daha sağlam ve sağlıklı bir şekilde karşılamanıza yardımcı olmaktadır.Adından da anlamını biraz ele veren ardıl tercüme, konuşma esnasında hemen yapılan çeviri çeşididir. Genellikle günlük hayatta bu şekilde çeviriler turisttik gezilerde kullanılmaktadır. Anlama becerisi ile aktarma becerisinin aynı orantıda geliştiren çevirmenlerin rahatlıkla gerçekleştirebileceği bir çeviri türüdür. Ardıl tercüme esnasında herhangi bir alet kullanılmaz. Mikrofon ya da kulaklık yardımı olmadan bir gruba çevirinin yapılması rahatlıkla karşılanabilir. Ayrıca bu çeviri türünde kaynak dilden hedef dile çeviri yapılması için istenildiği kadar düşünme süreside tanınır. Diğer sözlü tercüme çeşitlerine göre ardıl tercüme fiyatları daha uygundur.

Ardıl Tercüme Tercihlerinin Alanları

Her tercüman ve mütercim gibi çeviri anlam bozukluğu taşımadan yapılması gerekir. Düzeltme yapılacak süre olamadığı için dikkatli davranmak bu çeviri türünde de en önemli detayların arasındadır. Yapılan küçük bir hata bile tüm anlatılmak istenenin çok farklı algılanmasına neden olacaktır. Bunun için deneyimli ve tercüme bürosu hizmeti veren daha kurumsal şirketlerden yardım alınmalıdır.Ardıl tercüme maliyet açından hizmeti veren şirketler içerisinde uygun fiyatı ile bilinmektedir. Diğer sözlü çevirilere göre daha kısa konuşmalar için kullanılır. Kısa konuşmaların çevirilerinde, röportajlarda, basın toplantılarında, gezilerde tercih edilmektedir. İki farklı dilin konuşulduğu ortamda hedef ve kaynak dil bulunur. Konuşmacının ardından tercümanın çevirisini yapması ile gerçekleşir. Ardıl tercümede tercüman istediği şekilde not tutabilir. Tutulan not ile anlatılmak istenen en iyi ve en yakın ifadeler ile çevrilmesi gereklidir. Kişi sayısının fazla olmadığı toplantılarda, yurt dışından gelen konukların ağırlanmasında ardıl tercümenin tercih edildiği alanların arasındadır.

www.nettercume.com.tr